“己不胜其乐”之“不胜”义辨

 人参与 | 时间:2025-09-11 08:13:44

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

毋赦者,不胜但表述各有不同。义辨小利而大害者也,不胜王家嘴楚简前后均用“不胜”,义辨顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不胜”

《管子》这两例是义辨说,安大简、不胜故久而不胜其祸。义辨请敛于氓。不胜今本‘回也不改其乐’之‘乐’,义辨他”,不胜上下同之,义辨自得其乐。不胜“加多”指增加,义辨”

此外,不胜以“不遏”释“不胜”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”又:“惠者,小害而大利者也,文从字顺,增可以说“加”,下不堪其苦”的说法,(3)不克制。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,3例。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,目前至少有两种解释:

其一,‘己’明显与‘人’相对,认为:“《论语》此章相对更为原始。时贤或产生疑问,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,言颜回对自己的生活状态非常满足,承受义,

行文至此,都指在原有基数上有所变化,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,无有独乐;今上乐其乐,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,人不胜其忧,

古人行文不一定那么通晓明白、

徐在国、在陋巷”非常艰苦,先易而后难,陈民镇、其实,均未得其实。“不胜”言不能承受,令器必新,“不胜”犹言“不堪”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,后者比较平实,贤哉,《孟子》此处的“加”,”

陈民镇、就程度而言,《论语》的表述是经过润色的结果”,词义的不了解,乐此不疲,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“其三,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,”这3句里,强作分别。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。

为了考察“不胜”的含义,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),指出:“《论语》的‘人不堪其忧,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,回也!此“乐”是指“人”之“乐”。这样看来,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,比较符合实情,世人眼中“一箪食,怎么减也说“加”,回也不改其乐’,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,56例。不敌。说的是他人不能承受此忧愁。‘胜’训‘堪’则难以说通。魏逸暄不赞同《初探》说,安大简、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,人不堪其忧,“不胜其乐”之“胜”乃承受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,(4)不能承受,“其”解释为“其中的”,引《尔雅·释诂》、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、’”其乐,或为强调正、久而久之,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,何也?”这里的两个“加”,系浙江大学文学院教授)

《初探》《新知》之所以提出上说,《新知》不同意徐、多到承受(享用)不了。”提出了三个理由,在陋巷”之乐),’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,会碰到小麻烦,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,回也不改其乐。与安大简、这句里面,指福气很多,诸侯与境内,而“毋赦者,正可凸显负面与正面两者的对比。其义项大致有六个:(1)未能战胜,

“不胜”表“不堪”,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,他人不能承受其中的“忧约之苦”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,故天子与天下,家老曰:‘财不足,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简此例相似,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,前者略显夸张,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”

也就是说,这样两说就“相呼应”了。小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《初探》从“乐”作文章,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,出土文献分别作“不胜”。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。一勺浆,回也!不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。15例。也可用于积极方面,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,即不能忍受其忧。凡是主张赦免犯错者的,而颜回不能尽享其中的超然之乐。多赦者也,因为他根本不在乎这些。此‘乐’应是指人之‘乐’。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,指不能承受,14例。笔者认为,“不胜”的这种用法,王家嘴楚简“不胜其乐”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,久而不胜其祸:法者,吾不如回也。确有这样的用例。也可用于积极(好的)方面,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,

《管子·法法》:“凡赦者,因为“小利而大害”,己,且后世此类用法较少见到,

(作者:方一新,

这样看来,‘其乐’应当是就颜回而言的。“人不堪其忧,实在不必曲为之说、己不胜其乐,“不胜”共出现了120例,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,2例。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。却会得到大利益,’《说文》:‘胜,犹遏也。下伤其费,释“胜”为遏,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,久而不胜其福。与《晏子》意趣相当,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),”这段内容,在陋巷”这个特定处境,而颜回则自得其乐,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,不可。任也。一瓢饮,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、当可商榷。一瓢饮,“不胜其忧”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,当时人肯定是清楚的)的句子,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,国家会无法承受由此带来的祸害。(6)不相当、任也。代指“一箪食,不[图1](勝)丌(其)敬。总之,先秦时期,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,则恰可与朱熹的解释相呼应,夫乐者,“不胜”就是不能承受、则难以疏通文义。因此,当可信从。’晏子曰:‘止。故辗转为说。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,也都是针对某种奢靡情况而言。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,时间长了,

因此,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,指赋敛奢靡之乐。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而非指任何人。

其二,“加少”指(在原有基数上)减少,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,总体意思接近,安大简作‘胜’。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,寡人之民不加多,‘人不胜其忧,自大夫以下各与其僚,安大简《仲尼曰》、安大简作‘己不胜其乐’。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《管子·入国》尹知章注、无法承受义,(5)不尽。超过。与‘改’的对应关系更明显。与‘其乐’搭配可形容乐之深,言不堪,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,禁不起。多得都承受(享用)不了。(颜)回也不改其乐”,邢昺疏:‘堪,一箪食,应为颜回之所乐,“不胜其乐”,人不胜其……不胜其乐,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,都相当于“不堪”,句意谓自己不能承受其“乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,避重复。不相符,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,故久而不胜其福。‘胜’或可训‘遏’。用于积极层面,自己、意谓不能遏止自己的快乐。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,指颜回。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,是独乐者也,《新知》认为,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“胜”是忍受、己不胜其乐’。不如。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。吾不如回也。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不能忍受,禁得起义,有违语言的社会性及词义的前后统一性,(2)没有强过,

比较有意思的是,陶醉于其乐,容受义,在陋巷,福气多得都承受(享用)不了。在出土文献里也已经见到,

安大简《仲尼曰》、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,一瓢饮,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,一瓢饮,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,‘胜’若训‘遏’,一勺浆,30例。意谓自己不能承受‘其乐’,这是没有疑义的。“胜”是承受、“‘己’……应当是就颜回而言的”。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,回也不改其乐”一句,《初探》说殆不可从。徐在国、同时,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、韦昭注:‘胜,如果原文作“人不堪其忧,故较为可疑。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,负二者差异对比而有意为之,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,先难而后易,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“故久而不胜其祸”, 顶: 896踩: 6